英文編修, 論文校對, 論文修改, 論文翻譯, 期刊發表, 摘要翻譯
 
Audrey Glynn在臨床與基礎研究實驗科學方面有著相當獨特的經歷,她擁有博士學位並且完成了為期兩年的傳染病學與免疫學博士後研究。雖然Audrey對於疫苗與動物模式傳染病學的基礎與應用研究有很大的興趣,但是她同時也非常渴望擴展實驗室研究以外的科學領域。
請簡短地描述您的職業:您是如何決定成為一位專業的編輯?

我在華盛頓攻讀學位期間,所負責的科學主題十分廣泛而且給予我許多啟發,漸漸地我發現自己在科學寫作/編輯與公共衛生領域上的熱情。在完成學位之後,經過再三考慮抉擇之下,才轉而投向專業科學編輯這個領域。

身為意得輯「應用醫療保健」的一員,您在此專業領域的經驗,是否在編修上有所影響?

身為應用醫療保健領域的編輯,我可以瀏覽最感興趣的學科文件。不僅能夠快速發現錯誤,並且可以很容易找到相關資料及數據來修正這些錯誤。我在設備齊全的現代化實驗室有著許多寶貴的經驗,但是在臨床上的直接經驗較少。但藉由我在CACTUS擔任的職務,使我能夠加深在人類臨床研究與法規上的瞭解;除此之外,我也學習到在不同族群以及動物與人類間可利用各種不同方法的推論。

您對於在不同文稿所提供的高品質編修是否有任何特定的方法?

我會先瀏覽整篇文章了解作者的主旨,以激起對此研究的興趣,對我而言,這是一個引起好奇心的必要步驟。好奇心的重要性在於能讓我更有動力能將稿件修改至內容清晰且表達清楚。

您如何定義一篇好的英文稿件?您是否可提供給作者建議以改善他們的寫作技巧?

一篇好的英文文章可以直接且精確的呈現一個主旨,讀者不需要重複的閱讀同一句子。要改善寫作技巧,作者至少可以做到的事情就是,確認每一個句子都意思完整並且有其目的,使得訊息可以有效地被傳遞出去。科學寫作可以是一門藝術,但它並非「創作」。

您曾經在土耳其伊斯坦堡、埃及開羅舉辦過國際性的科學講座,請與我們分享一下:

除了編輯這個角色之外,我同時也提供顧問服務給一些國家機關及私人客戶,除了不同種類的寫作與編輯外,還包括了文獻研究、資料分析與會議規劃。我曾經規劃、組織並執行許多國際性的大型研討會議。我總是在大部份的活動中感到驚艷,這些學術團體能夠彼此交流,跨越政治或文化,當全球的科學家聚集在一起討論科學時,所有的隔閡都不存在了。我的熱情在於推動這種形式的交流與連結,確保這些科學家的想法能夠被清楚且強烈的表達。

給客戶的話

我非常地驚艷於您的研究,並且非常榮幸能提供協助讓您的成果能有效地被傳遞出去,並豐富全世界的科學領域。

關於意得輯

意得輯專為研究學者及各類學術單位提供英文編修以及期刊發表協助服務,我們在台灣、日本、美國、韓國、中國上海、新加坡和印度均設有辦事處,擁有世界上規模最大的編修團隊,為提供專業語言協助服務公司中的領導權威。