英文編修, 論文校對, 論文修改, 論文翻譯, 期刊發表, 摘要翻譯
 
談談您的專業和職業生涯
我於1993-1996年在英國的Bristol大學主修動物學,在這期間,我參與在希臘關於海龜的研究,並且也在英國與希臘投入野生動物復育的工作。在完成我的研究之後,我仍繼續保育與顧問的工作,主要是在海洋生物與海岸生態的研究(1996年-迄今)。在2006年至2010年我發展我自己的博士研究,由在希臘與英國的大學教授監督(希臘Aristotle University of Thessaloniki 以及Ioannina大學,英國Swansea University),並獲得來自國際的研究贊助。在這期間,我培養了寫作的技巧,主要是針對中高層級的期刊,因此,接著我開始參加同儕評審的系統。同時,我開始為來自歐洲非英文母語的同事編輯文稿、報告與補助企劃(2006年-迄今),發現我非常喜歡修改別人準備發表的文章,之後,在完成我的博士學位後,我即申請加入意得輯成為一位專業的編輯,一直到現在
您喜歡編輯工作的哪個部分?

我喜歡將稿件內容修改至思路清楚且完整,讓文章能夠清楚的呈現出研究目標的發展以及此研究發現的應用,也就是將研究者所投入的努力付諸實現。

您是如何做到高品質的編修呢?

我首先會確認文稿的英文文法正確,而且連貫性與作者論點的發展有清楚呈現;另外我也會考慮若非專業人士在讀此文稿時會有多少程度的了解;最後我會留意審稿者特別注意的部份,像是方法上的不準確或遺漏,或是某些需要驗證的技術等。更進一步地,我會想辦法確保此稿件適用於廣大的科學讀者,尤其是投稿中高層級期刊的文稿,因為這些期刊是橫跨很多學科領域的。

如何做一名優秀編輯?

科技是不斷地在發展的,因此廣泛的閱讀是非常重要的。每個禮拜我會安排幾個小時閱讀最新的生態類、行為類與保育類期刊以不斷地更新我的知識庫,並應用在我所閱讀編修的稿件上;此外,閱讀這些高影響因子期刊有助於維持英文語言的高水準與風格。另外很重要的是,接受主管與客戶的意見以不斷改善專業能力。

給客戶的話

根據我的經驗,我知道在設計、實行、分析與撰寫研究報告時所需投入的時間與精力,也了解將您的發現及有潛力的研究運用盡可能呈現給更廣泛讀者的重要性,因此對收到的所有文稿都非常重視,並且盡我所能的幫助這些作者。我主要的職責是瞭解將投稿的文稿,然後在編修上盡到專業的責任以確保主要的內容特點都有清楚呈現;此外,我也會確保符合期刊的排版規定。

關於意得輯

意得輯專為研究學者及各類學術單位提供英文編修以及期刊發表協助服務,我們在台灣、日本、美國、韓國、中國上海、新加坡和印度均設有辦事處,擁有世界上規模最大的編修團隊,為提供專業語言協助服務公司中的領導權威。