英文編修, 論文校對, 論文修改, 論文翻譯, 期刊發表, 摘要翻譯
醫學論文寫作:case、patient、subject 的使用,風格守則怎麼規定?Using "case," "patient," or "subject" in medical writing: What do style guides recommend?
首頁 » 作者資源 » 醫學論文寫作:case、patient、subject 的使用,風格守則怎麼規定?
在描述牽涉到人體的實驗時,研究人員的重點都放在數據,而非數據的來源:人類。科學主要是客觀而非主觀,因此在研究論文中不常使用 I 跟 We 這種人稱代詞而是使用被動式。


醫學論文寫作:case、patient、subject 的使用,風格守則怎麼規定?

作者 : Yateendra Joshi

在描述牽涉到人體的實驗時,研究人員的重點都放在數據,而非數據的來源:人類。科學主要是客觀而非主觀,因此在研究論文中不常使用 I 跟 We 這種人稱代詞而是使用被動式。

或許是這種避免使用個體,而使用cases、subjects 或甚至data points 這些詞的原因。AMA 風格守則將這個主題納入正確和偏好使用的常見詞語的基本指南中,指南中提到:「當提到特定人士時,使用case可以去人性化。」

我個人認為這個主題反映兩個相關趨勢:第一,是怕醫師觸犯隱私權,即使內容沒有透露出任何個人信息,病患還是有可能對醫師作者提出訴訟,這類事件讓醫學作者盡量做到去人性化。第二,則是關於「政治正確」,通常會在敘述盲人時以 visually challenged 替代,或是提到殘障人士,則使用 differently abled,有些人甚至覺得用 subject 來表示人帶有地位低下的意思。為了響應這些價值觀,讓醫學寫作變得相對困難,所以我們與類似 EQUATOR Network (Enhancing the Quality and Transparency Of health Research 的簡稱)這樣的組織有聯繫,提供作者在進行研究論文寫作時有可用的工具指南。

醫學領域的研究人員可能會對這些指南的數量感到壓力甚大,不過在選擇要使用case 或是patient 時,最好記得case 用於抽象,而patient 是具體:一個肝炎case 是排除任何事件的統計信息,而肝炎patient,則是不止罹患肝炎,還包含其他像是性別、年齡、飲食習慣等在病例中需要考慮的屬性。每一個字都有特定的用途,作者需要慎重選擇用字。

參考資料
1. AMA. 2007. AMA Manual of Style: a guide for authors and editors, 10th edn., p. 388. New York: Oxford University Press [and American Medical Association]. 1010 pp.