英文編修, 論文校對, 論文修改, 論文翻譯, 期刊發表, 摘要翻譯
 
您可以簡短地描述您的職業嗎?您是如何決定成為一位專業編輯的?

我的研究生涯從印度念微生物學博士開始,再來是美國,之後到法國做博士後研究,包括生物化學、傳染病和神經生物學。返回印度後,獲得了孟買研究機構的職務,但因為外子在法國得到好的工作機會,讓我在兩年內不得不離開。搬到法國之後,我很快地意識到仰賴原本學術產業的知識,我得到長期合約的研究員機率渺茫,緣由是我較資深。我很喜歡閱讀和寫作並幫助過無數英文母語和非英文母語的同事,所以了解到科學研究寫作是我下一個努力的地方。我參與歐洲醫學作家協會(European Medical Writers Association, EMWA)並且透過他們的專業課程完成醫藥溝通和臨床管理的寫作,獲得基礎課程的證書。最近我拿到美國生命科學委員會(Board of Editors in the Life Sciences , BELS)的生命科學編輯證書(Editor in the Life, ELS)。藉由透過 EMWA 和自由工作職業,我發現臨床研究的新世界,是跟我過去所從事的學術研究相當不一樣,但是我非常熱愛我的研究並且盡力做到最好。

您是意得輯學科卓越中心的編輯。意得輯會影響你的編修方式嗎?這個領域的什麼研究是你最喜歡的?

這是我個人的意見,與基礎研究相關的發表大多會促進知性發展,但是臨床研究有比較多直接的影響(臨床實驗上)。做為ㄧ位編輯更有責任心的負責將要發表的文章。我很喜歡與意得輯的團隊工作,幫助作者更清晰地傳遞他們的訊息。

你有做過任何明確的事關於高品質編修並且橫跨不同領域的論文嗎?

每當我收到論文時,在開始編輯之前,我做了ㄧ些閱讀並且根據現有知識嘗試了解作品的重要性。除了改正和潤飾稿件的語言,我也期待成為一位同儕評審,據我所知,這樣可以幫助我知道所有的詳細內容(方法、圖表和數據)和有沒有過渡贅述

身為一位編輯,您如何定義一篇好英文論文?您可以給作者一些改善寫作技巧的建議嗎?

我相信ㄧ篇好的文章是清晰且俱有說服力的。我對作者的建議是思路清晰讓寫作更清楚。如果他們可以客觀地參考數據,並且清晰地思考來龍去脈,這樣會幫助寫作愈來愈好。第二是摘要,也許是標題,它必須為最後一個步驟撰寫或是瀏覽全部的資料庫後重新撰寫。第三,若期刊拒稿,論文必須重新組過或是重新投稿到其他的期刊,比較好的方式是將所有的數據和想法連貫後,從頭開始撰寫內容,而不是試圖去修補以前版本。

請告訴我們更多關於你自己,你的休閒興趣或是活動有哪些?

我基本上是ㄧ位城市女孩,但是現在享受著法國諾曼底的小鎮生活。我是ㄧ位專欄作家,也是 EMWA 期刊的醫學寫作副主編。我貢獻過ㄧ個叫做 “Jumble” 的益智單字拼讀遊戲,這是與一名繪製 EMWA 動畫的成員一起做的,創造一個益智遊戲並使用雙關語來連結醫藥寫作。我會規律地做健身運動,像是散步、騎自行車等等,所以我不需要生根坐我的電腦前面。我也享受旅行和發現不同種類的食物、人們和文化。同時,我也熱愛看寶萊塢電影!

給客戶的話

我想你選擇意得輯是對的決定。做為ㄧ位自由編輯,我曾經在其他相似的機構工作,結果發現意得輯是相當專業的、有較好的規劃、積極主動且有人情味。以上這些是讓我在意得輯工作相當開心的原因,希望您在我們的服務品質理感受到。我鼓勵您可以將回饋反映給我們,不論您是否滿意我們的編修。此外,這也讓我們未來能夠提供您更好的服務。

關於意得輯

意得輯專為研究學者及各類學術單位提供英文編修以及期刊發表協助服務,我們在台灣、日本、美國、韓國、中國上海、新加坡和印度均設有辦事處,擁有世界上規模最大的編修團隊,為提供專業語言協助服務公司中的領導權威。